Обява

Свий
Няма добавени обяви.

Етимологията на думите

Свий
X
 
  • Филтър
  • Час
  • Покажи
Изчисти всичко
нови мнения

  • #61
    До: Етимологията на думите

    Първоначално публикуван от gadeff Преглед на мнение
    Има ли общ корен с типично българското "метранпаж"?
    Или е някаква форма на общуване в метрото?

    Metteur en pages
    - от френски - главен словослагател, отговорен за компановката на страницата във вестника.

    А като споменаваш "типично българското метранпаж", мисля че се шегуваш на мйтап

    Коментар


    • #62
      До: Етимологията на думите

      Първоначално публикуван от iai-bg Преглед на мнение

      Мусала - машала - от турски ..
      рече и отсече

      аз не разбирам от етимология, но понякога се зачитам и ми е странно такова категорично мнение......

      за 3 секунди намерих поне няколко по-достоверни версии тук

      ето и малко етимологични речници онлайн
      ________________________________________________
      Subaru OUTBACK 2,5
      Hyundai TUCSON 2.0

      Коментар


      • #63
        До: Етимологията на думите

        Първоначално публикуван от IvanIvanovi Преглед на мнение
        рече и отсече

        аз не разбирам от етимология, но понякога се зачитам и ми е странно такова категорично мнение......

        за 3 секунди намерих поне няколко по-достоверни версии тук

        ето и малко етимологични речници онлайн
        Това съм чула и запомнила... не настоявам да съм права...

        Да ви предложа една думичка за размисъл - ундуркер.
        Мария Стоева 0889 82 51 и 87.

        Коментар


        • #64
          До: Етимологията на думите

          В руския технически език има хубав термин "зашкаливать". Когато измерващият прибор достига максималния си обхват, а измеряемото продължава да расте и излиза извън скалата.

          Днес във вестник срещнах израза надхвърли петолинието, но се отнасяше за политическа постъпка.

          Някакво предложение за български аналог? А може би има, но не го знам...

          Коментар


          • #65
            До: Етимологията на думите

            Първоначално публикуван от Симеон Преглед на мнение
            В руския технически език има хубав термин "зашкаливать". Когато измерващият прибор достига максималния си обхват, а измеряемото продължава да расте и излиза извън скалата.

            Днес във вестник срещнах израза надхвърли петолинието, но се отнасяше за политическа постъпка.

            Някакво предложение за български аналог? А може би има, но не го знам...
            Жегата топи термометрите ...
            Надскочи себе си ... Превъртя играта .. въртят ми се такива ...
            Мария Стоева 0889 82 51 и 87.

            Коментар


            • #66
              До: Етимологията на думите

              Стефан често употребява често думата пиндоси, пиндостанци, пиндостан. Някой го попита за превод, но нямаше отговор.
              Най-общо пиндос е презрително прозвище за американец, в частност американски военен. Произходът на думата е стар.

              Но поради някои съвпадения - пиндос по сръбски е пингвин, а американските войници, винаги в пълното си обмундирование, се придвижват смешно като пингвини и оттам заради бомбардировките над Югославия се е възродило подигравателното име.(Американски войник, който не е напълно натоварен с предпазни жилетки, каска и пр. в случай на раняване няма право на обезщетение.)

              Означава също и педераст. Пак с адрес нещастния янки.

              Коренът на думата идва от гръцката планина Пинд.(Кошмарният път Лариса - Игуменица!) Жителите на централните полиси Атина, Спарта са наричали презрително тамошните провинциалисти пиндоси.

              Сигурно има и други версии.

              Ако ви е наскучало подробното обяснение - обръщайте се към Стефан.

              Коментар


              • #67
                До: Етимологията на думите

                Първоначално публикуван от Imago Преглед на мнение
                Между българския и санскрита (езика на древните арии, дайвябхаша, бож. език) има много прилики:

                първа - пурва
                втора - утара
                трета - трета
                четвърта - чатурта
                нова - нава
                сестра - систра
                свакя - свакя (сваха)
                сват - свата
                брат - братра
                аз съм - асми
                Едно от доказателствата за общия корен на индо-европейските езици и хипотезата за наличие на общ древен език и произход е индо-европейските народи е бройното съществително "две". На персийски "до", на албански "диу", на френски "дьо", на италиански "дуо", на английски "ту", на немски "цвай" и т.н. На турски обаче е "ики".

                Коментар


                • #68
                  До: Етимологията на думите

                  Първоначално публикуван от Симеон Преглед на мнение
                  Стефан често употребява често думата пиндоси, пиндостанци, пиндостан. Сигурно има и други версии.
                  Според мен у Стефан аналогията на пиндос идва от "пинта" - мерната единица за нещото, което и аз като него уважавам.

                  А именно. Пинтата е част от "имперските мерки" (има се предвид старата Британска империя). Тя е равна на 20 течни унции или 0,568 литра.

                  Системата е била узаконена още през 1698 г. Навремето никаква друга мярка за бира не е била разрешена освен в още по-големи чаши като две и дори три пинти. Едва по-късно се появява 1/2 пинта и 1/3 пинта.Напоследък се обсъжда вариант и за въвеждане на 2/3 пинта.



                  Коментар


                  • #69
                    До: Етимологията на думите

                    Цитат:
                    "Асоциацията (кампания за истинска английска бира) е депозирала при правителството петиция с повече от 20 000 подписа, настоявайки за премахването на "фалшивата яка" от пяна. При една на всеки четири пинти има 5% по-малко бира, гневят се членовете й."
                    Да им имаме проблемите...
                    Сори за не по темата.
                    Lancia Delta HF Integrale Evolucione

                    Коментар


                    • #70
                      До: Етимологията на думите

                      Първоначално публикуван от МЕЛС Преглед на мнение
                      Според мен у Стефан аналогията на пиндос идва от "пинта" - мерната единица за нещото, което и аз като него уважавам.

                      А именно.Пинтата е част от "имперските мерки" (има се предвид старата Британска империя). Тя е равна на 20 течни унции или 0,568 литра.

                      Системата е била узаконена още през 1698 г. Навремето никаква друга мярка за бира не е била разрешена освен в още по-големи чаши като две и дори три пинти. Едва по-късно се появява 1/2 пинта и 1/3 пинта.Напоследък се обсъжда вариант и за въвеждане на 2/3 пинта.
                      Пинтите са добри в халба, но случаят е друг:http://mirweb.ru/files/pindos.html

                      Коментар


                      • #71
                        До: Етимологията на думите

                        Имам чувтвото, че асоциацията с пинтите е с иронични нотки.

                        Коментар


                        • #72
                          До: Етимологията на думите

                          Първоначално публикуван от Паджеровод Преглед на мнение
                          Един въпрос, който може и да има нещо общо с етимологията: Защо когато кажа Технопòлис все ме поправят, че било Технòполис? Ако това название се опитва да ни внуши, че става дума за град на техниката, значи става дума за ...пòлис, а в разновидностите на думата "техника" никъде не виждам технò...?
                          Малко извън темата-от доста опитвам да намеря начин за поставяне на ударение при писане на български с компютър.Ако знае някой нека сподели-ще е полезно за всички.
                          0+

                          Коментар


                          • #73
                            До: Етимологията на думите

                            Всъщност "етимологията", в случая с руския термин за американците, идва от "ПЕНтагоновский команДОС" - пендос, в последствие изкривено до "пиндос", за да се навърже с по-горе споменатата етимология и да звучи по-обидно.
                            Грамотността е прозорец към интелекта, ако човек не може да усвои дори майчиния си език, то потенциала му за нещо повече е под въпрос.

                            Коментар


                            • #74
                              До: Етимологията на думите

                              Първоначално публикуван от 0n4o Преглед на мнение
                              Малко извън темата-от доста опитвам да намеря начин за поставяне на ударение при писане на български с компютър.Ако знае някой нека сподели-ще е полезно за всички.
                              Има една програма, но за буквите, които са еднакви с латинските. Няма "й" - не като и-кратко, а с истинско ударение (accent grave).

                              http://d.linux-bg.org/download/distr...ve/accent.html

                              Коментар


                              • #75
                                До: Етимологията на думите

                                Стандартният шрифт във форума е Ариел.. а в него за съжаление няма ̀и. По принцип обаче може да се сложи ударение на всяка буква, но е малко пипкаво. Пред буквата, която искаме да изпишем с ударение, трябва да се напише без интервалите и кавичките "& # 7 6 8 ;". После по-нормалните браузъри би трябвало да сглобят буквата с ударението.
                                Грамотността е прозорец към интелекта, ако човек не може да усвои дори майчиния си език, то потенциала му за нещо повече е под въпрос.

                                Коментар

                                Активност за темата

                                Свий

                                В момента има 1 потребители онлайн. 0 потребители и 1 гости.

                                Най-много потребители онлайн 8,787 в 16:37 на 21-06-23.

                                Зареждам...
                                X