Мда. Развитият социализм се връща. Пак е лесно да се пише критика за филми и книги, които никой не е виждал.
Въпросният Вован пише че е карал със заварени дифове, и ги сравнява с принудителните и самоблоковете. Насмешките май са неуместни.
Колеги, обърнете внимание. В англоезичните форуми като правило всички думи са по първото им значение в интернет речниците, отклоненията са от проста неграмотност. В рускоезичните форуми освен неграмотност има жаргон, а има и друго ниво на езика. Често пъти с изумление научавам в този форум, че хора които говорят нещо за руските дела, просто не знаят руски в нужният обем за да разберат прочетеното там. От което правят съвършенно неправилни заключения за съдържанието на прочетеното. Глобализацията, беглият английски, примитивният български обаче, по моему не освобождават от отговорност твърдящите неправилни факти. Еуфорията - еуфория, а неразбирането - неразбиране. Не съм чувал изкуството на превода да е отменяно.
Прочее, струва си тоя - оня да се замисли и как пише на български. Става дума не за улучения в бързината съседен бутон на клавиатурата. Някои постове са просто противни за четене. Бейзик бългериън някъв ... Или агресивна простащина. Е, ИМХО.
А Истинное Мнение Хрень Оспоришь
))
Въпросният Вован пише че е карал със заварени дифове, и ги сравнява с принудителните и самоблоковете. Насмешките май са неуместни.
Колеги, обърнете внимание. В англоезичните форуми като правило всички думи са по първото им значение в интернет речниците, отклоненията са от проста неграмотност. В рускоезичните форуми освен неграмотност има жаргон, а има и друго ниво на езика. Често пъти с изумление научавам в този форум, че хора които говорят нещо за руските дела, просто не знаят руски в нужният обем за да разберат прочетеното там. От което правят съвършенно неправилни заключения за съдържанието на прочетеното. Глобализацията, беглият английски, примитивният български обаче, по моему не освобождават от отговорност твърдящите неправилни факти. Еуфорията - еуфория, а неразбирането - неразбиране. Не съм чувал изкуството на превода да е отменяно.
Прочее, струва си тоя - оня да се замисли и как пише на български. Става дума не за улучения в бързината съседен бутон на клавиатурата. Някои постове са просто противни за четене. Бейзик бългериън някъв ... Или агресивна простащина. Е, ИМХО.
А Истинное Мнение Хрень Оспоришь
))















Коментар