Обява

Свий
Няма добавени обяви.

Български названия и словообразуване

Свий
X
 
  • Филтър
  • Час
  • Покажи
Изчисти всичко
нови мнения

  • #76
    До: Словообразуван

    "Безпътникът" наистина може да утрепе "Джипката"! Симеоне, със сигурност няма да влезеш в историята като "интернет будител", но съдейки по часа, в който си подел офанзивата, не е изключено да влезеш като "интернет будилник".

    Коментар


    • #77
      До: Български названия и словообразуване

      да викаме на джипа КАТЪР

      сигурно не е българска(от аспарухово време) тая дума, ама как пък пасва на значението си от край време....

      нали знаете: там където не е имало пътища и където е трябвало нещо да се превози в планина, дере или по кози пътеки..........какво се е ползвало? (и още се ползва по места)

      КАТЪРИ!!!!!!!
      ________________________________________________
      Subaru OUTBACK 2,5
      Hyundai TUCSON 2.0

      Коментар


      • #78
        Първоначално публикуван от Симеон Преглед на мнение
        За словообразуването

        Езикът ни, за съжаление, е твърде неповратлив в областта на образуването на нови думи.

        1.Да почнем от турското наследство, неотменено и неотменимо до днес. Как образуваме наименованията на професии:
        -КАТ-аджия,
        -тенекиджия,
        -чейнджаджия,
        -пощаджия…
        Като се срамя от горните примери, не претендирам да имам друг начин. Това да го кажат професори, доценти.
        Но са ми противни всички “-джии”!(Приятелят ми, Иван – безсрамно същество! - ми шепне: И чекиджиите, Моньо)

        2.Понятия за новопоявили се стоки:
        -Чорапо (внимание!!) гащник! Всички мъже изпитв -ат (-ме) омраза към този атрибут, но поне да бяха му съчинили привлекателно название. Ето, “братушките” – колготки!
        -Прахосмукачка. Описателно правилно. Но като звучене – отврат!
        Технически термини – много необходима работа – възприемаме от страната, с която най-често контактуваме: закупуваме заводи, технологии и пр. Не можем без нипел, шлаух, муфа, куплунг, амбреаж…
        Но има и комични случаи, в тесния кръг на даден отрасъл, пък, приемливи. Като руските:
        - “перемичка” – любима дума в Нефтохим. (Къса връзка между два тръбопровода).
        - шестограМ – за ключ шестостен. Обаче, не е от граМ, а от грань – стена, ръб…
        -
        Цялата до тук “увертюра” е към следната идея:

        Да съчиним български заместител на думата, аналог – както би се изразил Джорджо, учена глава – на автомобила OFFROAD.
        Руснаците набързо и удачно си го кръстиха ВНЕДОРОЖНИК.
        Украинците го преведоха от руски ПОЗАШЛЯХОВИК. От «шлях» - път.

        Идеята е колкото на шега, толкава и забавна. Може да се окаже и полезна.

        Дерзаем?
        ======================================================== Новак съм във форума и не подозирах, че въпросът е повдиган и ...спускан. Прочетох. Много интересни мнения, но мисля - не може да се измисли нещо общоприемливо за Офроуд-а. Нека бъде Джип - що се отнася до автомобили.
        Поне на чорапогащника да се спрем.
        Без бримки!

        Първоначално публикуван от velio Преглед на мнение
        Вместо да си наричам Диското "джипката" ще го наричам "извъндрумника"! Трябва да съм луд. Но виж "куплунг" си има българска дума - "съединител". И в техническите речници ще го прочетеш, дори да си инженер.
        Симеон, защо не потърсиш български заместители на руските думи, превзели езика ни? Например "накладка", "раздатка", "девЯтка", "десЯтка" и още куп други? За "казармената терминология" да не говорим!!! Или щом е на руски - мооооже! "Шапки долу"! Сещам се за прословутата реч на Сталин /мисля/ , в която е изобилствала думата "значит" и мигновената промяна на речниковия фонд на нашенските политпомияри /комисари/. Отврат!
        ======================================================
        Не употребявам тези думи. Пък девятка и десятка ми се чинят български!
        Не е имало такъв претекст - да се обсъждат казаните от Сталин думи. Който си е позволявал, му е било за последен път.
        Имало е друг случай:
        Жуков излиза от кабинета на Сталин и в приемната не се сдържа: "Задник с мустаци"!!
        Секретарят Поскрьобишев тутакси докладва на Вожда.
        - Жуков каза, другарю Сталин, на излизане от кабинета Ви:Задник с мустаци!
        -Поканете при мен другаря Жуков. Жуков се връща.
        -Кого имахте предвид, другарю Жуков, като казахте "Задник с мустаци"?!
        -Естествено, Хитлер!, другарю Сталин.
        -А Вие, другарю Поскрьобишев, кого имахте предвид?

        Вицът е "с брада", но и Вельо е бил бебе, когато той е бил вече забравен. Вицът.

        Първоначално публикуван от Паджеровод Преглед на мнение
        Без амбреаж можем - например "долен ляв педал"


        А сега го преведи това за по-младата аудитория!
        =======================================================
        Долен! Ляв! Че и педал! - за такива думи на дуел излизам!

        Първоначално публикуван от velio Преглед на мнение
        "Безпътникът" наистина може да утрепе "Джипката"! Симеоне, със сигурност няма да влезеш в историята като "интернет будител", но съдейки по часа, в който си подел офанзивата, не е изключено да влезеш като "интернет будилник".
        =======================================================
        Никоя жена не ме е мразила, като теб!
        Последно редактирано от Тодор (Zaarin); 17-12-07, 17:38. Причина: Множеството последователни отговори не е много прегледен начин за изразяване.

        Коментар


        • #79
          До: Български названия и словообразуване

          Симеон, на български са девЕтка и десЕтка. Можеш да направиш справка в правописен речник. След един спор в службата проверих.
          Не знам дали изречението за омразата е насочено към мен, но аз съм прекалено студен и прагматичен в отношенията си човек, за да изпитвам такова чувство. Честно казано, неграмотното писане ме дразни изключително много, но на никой не може да му се наложи насила уважение към езика. Ако бях подел кампания като твоята, бих започнал с постване на правила за правопис - в услуга на всеки колебаещ са в правописа си / с извинение за тафталогията/. Не смятам, че е в услуга на езика да се изписват популистки звучащи фермани и нападки. Това е. Инъче подкрепям идеята на начинанието ти, но не и маниера на провеждането му. При наличие на време ще си сменя ника на кирилица. Ако няма да има проблем с мненията ми, бих го направил още сега, но не знам.

          Коментар


          • #80
            До: Словообразуван

            Първоначално публикуван от velio Преглед на мнение
            "Безпътникът" наистина може да утрепе "Джипката"!
            "Безпътник" сигурно е обратното на "спътник".

            Има го и другият момент - как ще се именува возещият се в без-пътника?
            Бе май "пошли по пути Ленина"

            Ама и "офроудаджии" хич не звучи...
            Най-елементарното правило за употреба на пълния член е да го слагаш отзад на извършителя на действието!

            Коментар


            • #81
              До: Български названия и словообразуване

              velio, ако аз твърдя, че е обратно, т.е. девЯтка и десЯтка, ще съм толкова прав, колкото и ти. Това е още един пример за неграмотност, този път от страна на съставителите на речници (имам предвид речника в който си го видял). Т.н. правописна рИформа през 1947 г. (не съм много сигурен за точната година), изхвърля няколко букви от езика ни, между които и "двойно Е". Това е буквата, която прави "връзка" между източния и западен говор в българския език. Един правопис - различно произнасяне. Думи като "хлЯб", "млЯко", "дЯдо", "десЯтка", в западните части на България и до ден днешен се произнасят "хлЕб", "млЕко", "дЕдо", "десЕтка". Изброените думи, а и не само те, са се изписвали до тогава с "двойно Е".
              Land Rover Discovery I; Jeep Wrangler 4.0; Jeep Grand Cherokee 5.2.
              Honda Transalp XL600V; Suzuki DR-Z400; BMW F800GS.

              Коментар


              • #82
                До: Български названия и словообразуване

                Първоначално публикуван от giorgio Преглед на мнение
                velio, ако аз твърдя, че е обратно, т.е. девЯтка и десЯтка, ще съм толкова прав, колкото и ти. Това е още един пример за неграмотност, този път от страна на съставителите на речници (имам предвид речника в който си го видял). Т.н. правописна рИформа през 1947 г. (не съм много сигурен за точната година), изхвърля няколко букви от езика ни, между които и "двойно Е". Това е буквата, която прави "връзка" между източния и западен говор в българския език. Един правопис - различно произнасяне. Думи като "хлЯб", "млЯко", "дЯдо", "десЯтка", в западните части на България и до ден днешен се произнасят "хлЕб", "млЕко", "дЕдо", "десЕтка". Изброените думи, а и не само те, са се изписвали до тогава с "двойно Е".
                Според БАН през 2002г., думите са "девЕтка" и десЕтка", а "девЯтка" и "десЯтка" въобще не съществуват в речника /правописен/. Не мога да разбера, защо си убеден в неграмотността на учените от БАН??? Или си убеден в превъзходството на твоята грамотност спрямо тяхната. Та това е смешно! Направо немея! Мислиш ли, че след подобно изказване от твоя страна ще взема насериозно твои думи, а и не само аз? Абсолютна комедия!

                Коментар


                • #83
                  До: Български названия и словообразуване

                  Първоначално публикуван от Стефан Преглед на мнение
                  Да. И без положително решение ...
                  Кое, кое е измислено извън България? Някой май е бягал от училище много.
                  Или Андрешко не е професионален офроудер? ХІХ век, впрочем. Или Калоян десет века по-рано не е набутал тежката техника в трияла и не и е пийнал мозъка? Или сигурно при Ахелой отбора на ромеите е минал заблатения СУ? Колеги, отнасяйте се сериозно към собствената ни история.
                  А че "безпътица" значи друго, е много кофти съвпадение в нашия случай, много(((

                  Първоначално публикуван от Симеон Преглед на мнение
                  Новак съм във форума и не подозирах, че въпросът е повдиган и ...спускан. Прочетох. Много интересни мнения, но мисля - не може да се измисли нещо общоприемливо за Офроуд-а. Нека бъде Джип - що се отнася до автомобили.
                  Поне на чорапогащника да се спрем.
                  Без бримки!
                  Долен! Ляв! Че и педал! - за такива думи на дуел излизам!
                  Никоя жена не ме е мразила, като теб!
                  ...“Louie, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” ...
                  "Eсли говно присыпать пудрой, мы получим говно, присыпанное пудрой."

                  Коментар


                  • #84
                    До: Български названия и словообразуване

                    Първоначално публикуван от velio Преглед на мнение
                    Според БАН през 2002г., думите са "девЕтка" и десЕтка", а "девЯтка" и "десЯтка" въобще не съществуват в речника /правописен/. Не мога да разбера, защо си убеден в неграмотността на учените от БАН??? Или си убеден в превъзходството на твоята грамотност спрямо тяхната. Та това е смешно! Направо немея! Мислиш ли, че след подобно изказване от твоя страна ще взема насериозно твои думи, а и не само аз? Абсолютна комедия!
                    Ще се опитам да обясня, защо съм убеден.
                    Нали същата, тази БАН, е провела въпросната реформа, а като се премахва буква от азбуката, то тя трябва да се замени с друга по default(както е модерно да се казва). Т.е. "двойно Е", се заменя или с Я, или с Е. Ако няма ясно правило, то тогава се случва точно това, 50 години по-късно, някой авторитет издава речник с грешки, при това с подписа на БАН. Вярата в институциите е хубаво нещо, но не и сляпата...
                    В този ред на мисли, как трябва да се нарича новият ни данък - "десЕтък" ли?

                    П.П. По-повод на въпросната реформа, мисля е следния виц: Селяните се събрали да си направят подобна реформа и решили да изхвърлят от езика си, буквата Х, защото и без това не се ползвала, те си изговаряли: уй, ляб, алва, ора, Ристьо... Сред еуфорията се стигнало до гласуване и аха да приемат реформата, обадил се един: 'Чакайте, бре 'ора, к'о щяхме да направим, как ще пишем "хурна"?"
                    Последно редактирано от giorgio; 18-12-07, 10:03.
                    Land Rover Discovery I; Jeep Wrangler 4.0; Jeep Grand Cherokee 5.2.
                    Honda Transalp XL600V; Suzuki DR-Z400; BMW F800GS.

                    Коментар


                    • #85
                      До: Български названия и словообразуване

                      Първоначално публикуван от giorgio Преглед на мнение
                      Ще се опитам да обясня, защо съм убеден.
                      Нали същата, тази БАН, е провела въпросната реформа, а като се премахва буква от азбуката, то тя трябва да се замени с друга по default(както е модерно да се казва). Т.е. "двойно Е", се заменя или с Я, или с Е. Ако няма ясно правило, то тогава се случва точно това, 50 години по-късно, някой авторитет издава речник с грешки, при това с подписа на БАН. Вярата в институциите е хубаво нещо, но не и сляпата...
                      В този ред на мисли, как трябва да се нарича новият ни данък - "десЕтък" ли?

                      П.П. По-повод на въпросната реформа, мисля е следния виц: Селяните се събрали да си направят подобна реформа и решили да изхвърлят от езика си, буквата Х, защото и без това не се ползвала, те си изговаряли: уй, ляб, алва, ора, Ристьо... Сред еуфорията се стигнало до гласуване и аха да приемат реформата, обадил се един: 'Чакайте, бре 'ора, к'о щяхме да направим, как ще пишем "хурна"?"
                      На първия абзац е безпредметно да ти отговарям.
                      Относно вица - драмата всъщност идва от Хасково, а конфликтът е между " 'асково" и "хасфалт". Нищо общо няма с реформата, за която също мога да ти напиша нещо, но пак ще е безпредметно. С което , мисля, диалозите между нас губят смисъл, дори и по съществото на сайта.

                      Коментар


                      • #86
                        До: Български названия и словообразуване

                        Един е БАН, ма той май умря...

                        Като по-прост инженер се допитах до филолога в леглото ми. И ми бе обяснено за тъй наречените дублетни форми - т. е. и двете са верни.
                        Като мляко и млеко. Като четиринадесет и четиринайсет.
                        Като 4х4... 16

                        Езикът се развива... особенно при женските екземпляри, че се и раздвоява.

                        Аз съм най-паче против посевместното и неразумно използване на чуждиците, когато имаме добър български заместител (за малко да напиша еквивалент).
                        Още повече -против клишетата.
                        Който не скача е пемпЕн.

                        Повече ме плаши фактът, че в някои общини на територията на България (няма да напиша "тая държава..."), в държавни служби и институции не само, че се говори на основно на чужд език, а и се дискриминират българскоговорящите граждани (Исперих, Кърджали, Търговище). Че и в някои министерства някои министри си позволяват да ни наричат гяури...
                        Най-елементарното правило за употреба на пълния член е да го слагаш отзад на извършителя на действието!

                        Коментар


                        • #87
                          До: Български названия и словообразуване

                          През 1947год наистина е проведена правописна реформа - най-официална и широко представена. Около "Е" и "Я" случаят е точно такъв, какъвто го представя giorgio, но това не е единствената промяна направена тогава. Общо взето целта на тази реформа е била опростяване и прагматизиране на правописа и граматиката. Оттогава до днес, правописна реформа не е правена, текат дискусии по най-различни въпроси, но резултат /в смисъл на институционализирана промяна/ няма. В този смисъл, това което пише в цитирания от velio речник, е грешка - дали печатна; дали механичен пропуск; дали има като причина незнание от страна на съставителите - е друг въпрос.


                          П. П. Когато през 47-ма били приети тези, по-близки до живия език правила, е имало доста отрицателни коментари и настроения от страна на имащите се за високообразовани /а реално: доста снобски като манталитет/ слоеве на обществото! Техните притеснения били, от това че граматиката става по-лесно достъпна и усвояема за "простолюдието". Като че ли има някаква аналогия с днешните "страсти" около пълния член - примерно.
                          Прави каквото трябва, пък да става каквото ще!

                          Коментар


                          • #88
                            До: Български названия и словообразуване

                            Първоначално публикуван от gadeff Преглед на мнение
                            Един е БАН, ма той май умря...

                            Като по-прост инженер се допитах до филолога в леглото ми. И ми бе обяснено за тъй наречените дублетни форми - т. е. и двете са верни.
                            Като мляко и млеко. Като четиринадесет и четиринайсет.
                            Като 4х4... 16

                            Езикът се развива... особенно при женските екземпляри, че се и раздвоява.

                            Аз съм най-паче против посевместното и неразумно използване на чуждиците, когато имаме добър български заместител (за малко да напиша еквивалент).
                            Още повече -против клишетата.
                            Който не скача е пемпЕн.

                            Повече ме плаши фактът, че в някои общини на територията на България (няма да напиша "тая държава..."), в държавни служби и институции не само, че се говори на основно на чужд език, а и се дискриминират българскоговорящите граждани (Исперих, Кърджали, Търговище). Че и в някои министерства някои министри си позволяват да ни наричат гяури...
                            А да ти кажа ли къде ще отидат тия "министри" и "началници", когато (а то според мен е близо) шефът им по един или друг начин си "замине"? Попитай известно количество граждани на тия населени места какво мислят по въпроса за въпросната "партия" (но анонимно) и сам ще разбереш за какво иде реч.

                            Всяко нещо с времето си. ВЕрвай ми че на тях в много отношения им е по-писнало и от на нас.
                            Долните твари, измислили перверзията Erlang, имат "много здраве" от мен. Болезнено!

                            Коментар


                            • #89
                              До: Български названия и словообразуване

                              Първоначално публикуван от sparkybg Преглед на мнение
                              А да ти кажа ли къде ще отидат тия "министри" и "началници", когато (а то според мен е близо) шефът им по един или друг начин си "замине"? Попитай известно количество граждани на тия населени места какво мислят по въпроса за въпросната "партия" (но анонимно) и сам ще разбереш за какво иде реч.

                              Всяко нещо с времето си. ВЕрвай ми че на тях в много отношения им е по-писнало и от на нас.


                              Напълно подкрепям!!!
                              Но все пак искам да попитам: Откъде имате тези впечатления /освен от слухове - разбира се/ защото моята кумица е служител в Министерство но земеделието от времето на Дикме до сега /точно в момента е в "майчинство"/ и понеже много пъти съм чувал подобни твърдения, много пъти съм разговалял с нея по въпроса. Е... тя няма подобни впечатления, дори от мен чу за пръв за такова нещо - това /първия път/ беше преди около пет години. За да не стават грешки и да се тръгва към ненужни коментари, ще отбележа, че тя е чиста българка от Пазарджик, с Копривщенско потекло и никога не е имала идея за членство в ДПС /нито пък е била шантажирана по някакъв начин в тази посока/. Поста си заема в резултат на конкурс, на професионална основа.
                              Прави каквото трябва, пък да става каквото ще!

                              Коментар


                              • #90
                                До: Български названия и словообразуване

                                Специално за Мехмед Дикме лоша дума не мога да кажа. Човекът се опитваше да си върши работата. За това и Доган го смени. А Плугчиева я пратиха посланник в Германия. Защото не разрешаваха "заменките" в горският фонд. А оня, Катил ли беше, Дебил ли беше, все му забравям заглавието, той е твореца на "гяурите".
                                Ама те, горе в министерството, са си гяури. На принципа "преклонена главица сабя не я сече..."
                                На мен гяур може да ми се каже еднократно... Ще го излежа, мамка му.
                                Изместваме темата, момчета. Ако аз съм виновен - извинявайте.
                                Най-елементарното правило за употреба на пълния член е да го слагаш отзад на извършителя на действието!

                                Коментар

                                Активност за темата

                                Свий

                                В момента има 1 потребители онлайн. 0 потребители и 1 гости.

                                Най-много потребители онлайн 8,787 в 16:37 на 21-06-23.

                                Зареждам...
                                X