Трябва ми еквивалента на руски на нашия израз "жива да не бях"
Обява
Свий
Няма добавени обяви.
Въпрос към рускоговорящите
Свий
X
-
От: Въпрос към рускоговорящите
пошЕл все пак
Но определено не е това, близко е, но не е баш.И азъ вамъ г~лю: просите и дастсѧ вамъ: ищите, и ωбрѧщете: толцыте, и ωтверзетсѧ вамъ: всѧкъ бо просѧй прiемлетъ, и ищѧй ωбретаетъ, и толкоущемоу ωтверзетсѧ
Коментар
-
От: Въпрос към рускоговорящите
Приемам забележката, смисълът май си е същият, щото в жаргона вариации бол.Първоначално публикуван от Sibirski Преглед на мнениеСпоред руската граматика "Пошел на хер".
Коментар
-
От: Въпрос към рускоговорящите
Спокойно братчето ми, Ужазом владеть не хочется
И азъ вамъ г~лю: просите и дастсѧ вамъ: ищите, и ωбрѧщете: толцыте, и ωтверзетсѧ вамъ: всѧкъ бо просѧй прiемлетъ, и ищѧй ωбретаетъ, и толкоущемоу ωтверзетсѧ
Коментар
-
От: Въпрос към рускоговорящите
Търтей,
Дай малко повече информация за контекста. Сам по себе си изразът може да се преведе по почти всички предложени начини - ама без да се знае кой, на кого, в каква ситуация го казва, няма как да се предложи адекватна руска версия.Право казват докторите, че калта е целебна. Колкото по-дълбоко се бухнеш, толкова по-нахилен излизаш...
TLC 100 1HD-FTE manual '02 | Forester '98 | Моntesa 315 '99
Коментар
-
От: Въпрос към рускоговорящите
\Първоначално публикуван от Sibirski Преглед на мнение"Ой, мама, роди меня обратно!"
Оправи ми настроението!
Долните твари, измислили перверзията Erlang, имат "много здраве" от мен. Болезнено!
Коментар
-
От: Въпрос към рускоговорящите
Тука едни мъдри люде казаха, че било така
чтоб мне пусто былоИ азъ вамъ г~лю: просите и дастсѧ вамъ: ищите, и ωбрѧщете: толцыте, и ωтверзетсѧ вамъ: всѧкъ бо просѧй прiемлетъ, и ищѧй ωбретаетъ, и толкоущемоу ωтверзетсѧ
Коментар
Активност за темата
Свий
В момента има 1 потребители онлайн. 0 потребители и 1 гости.
Най-много потребители онлайн 8,787 в 17:37 на 21-06-23.
Коментар